لا توجد نتائج مطابقة لـ "خطر السقوط"

ترجم إنجليزي عربي خطر السقوط

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • I think I might be in danger of... falling in love with you.
    "لأنّي أظن أن من الخطر السقوط بحبّكِ"
  • Another desperate attempt to stave off financial free-fall, yeah.
    المُحاولة اليائسة الأخرى لتجنّب .خطر السقوط المالي، أجل
  • According to the World Bank, a further 25 per cent of the population faced the threat of falling into poverty.
    وتفيد إحصاءات البنك الدولي بأن 25 في المائة من السكان يواجهون خطر السقوط في دائرة الفقر.
  • The risk of those weapons falling into the hands of the terrorists is haunting humanity each passing moment.
    ويشكل خطر سقوط تلك الأسلحة في أيد إرهابية هاجسا يؤرق بال البشرية في كل لحظة وحين.
  • With unemployment rising sharply and financial de-leveraging continuing, the risk of the economy falling into a protracted deflation is still increasing.
    ومع الارتفاع الحاد في نسبة البطالة واستمرار وقف الاستثمار المالي، لا يزال خطر سقوط الاقتصاد في انكماش طويل الأمد يتعاظم.
  • But first, we've got to put this snake back in the pit and give him the real tech-- risk it falling into the wrong hands.
    ولكن قبل أي شيء علينا إرجاع هذا الثعبان إلى الحفرة ونعطيه التكنولوجيا الحقيقية قبل خطر سقوطها في الأيدي الخطأ
  • They put you at risk for head Injury and falls.
    تكونين تحت خطر الأصابة بالرأس .. والسقوط
  • It's a health hazard to have hair flying around.
    من الخطر علي صحة سقوط الشعر بالحول
  • Additional pressures caused by climate change increase the risk of having fragile States lapse or relapse into civil war and chaos.
    والضغوط الإضافية التي يتسبب فيها تغير المناخ تزيد من شدة خطر سقوط الدول الضعيفة في الحرب الأهلية والفوضى أو العودة إليهما.
  • If countries succeed in these core areas early on, it substantially increases the chances for sustainable peace — and reduces the risk of relapse into conflict.
    وإذا أحرزت البلدان نجاحا في هذه المجالات الرئيسية في مرحلة مبكرة، فإنها تزيد على نحو كبير فرصها في تحقيق سلام مستدام - وتقلص خطر السقوط مجددا في براثن النزاع.